亚博足彩

2020-11-13
亚博足彩百年校庆系列学术报告-天津外国语大学修刚教授为我院师生开展线上讲座

2020年11月12日下午,天津外国语大学修刚教授为我院师生开展线上讲座。讲座题目为“翻译研究的学术转向——以中译日为例”,讲座由外国语学院院长刘婷教授主持。

修刚教授首先介绍了国内外的主流翻译理论及其研究视角,并指出了翻译研究的变化和研究转向:从对等走向到功能走向,从语言转化到跨文化交际,重视实践的翻译研究等。修刚教授引用奈达翻译理论、功能主义翻译理论、纽马克的交际翻译理论对交际的认识,并着重指出:重视翻译的交际效果是翻译研究的重要课题。在此基础上,修刚教授分析了交际成立的三个要素和交际的障碍,并强调了构建中国话语体系相关课题思考的重要性,指出了“中国特色话语”、“中国声音的传播”、“融通中外的对外传播话语体系”等对于译者要求的迫切性。在提问环节,师生们踊跃参与,关于“译出去”时代面临的最大困难以及日语学习者应如何做,在中日翻译实践中,面对内容丰富、翻译难度较高的谚语和俗语的翻译对策,以及翻译研究与实践中的关注点等问题,修刚教授均一一耐心解答并加以指导。

本次讲座让我院日语师生对翻译理论、翻译实践、翻译研究转向等方面有了较深的了解,让大家重新思考翻译交际中外语人的使命与职责,意义非凡!